Több mint 400 szó Vas vármegyéből, amit máshol nem értenek

HelloVidék   
  Megosztom
Több mint 400 szó Vas vármegyéből, amit máshol nem értenek

„Vazsmegye, Vazsvár, ott terem a legvár” – tartja a mondás, a vasiak beszédmódjának a sajátosságai azonban messze nem merülnek ki az efféle zöngésedésben. Összegyűjtöttünk több mint 400 szót és kifejezést a legnyugatibb vármegyéből, amelyet az ország más vidékein nem ismernek, vagy más értelemben használnak.

Mielőtt a kis vasi szótárunkat bemutatnánk, érdemes kiemelni három további sajátosságot, ami jellemző az itt élők beszédjére, leginkább persze a falusiakéra és az idősebbekére:

  1. Van külön nyílt „e” és zárt „ë” hang, előbbi inkább az á betűhöz, utóbbi inkább az é betűhöz áll közelebb. A „mentek” szó négyféle jelentését például Vasban négyféleképpen ejtik: 1. ha ti mëntëk éppen valahová, akkor abban mind a két „e” hang zárt. 2. ha ők mëntek tegnap valahová, akkor az első „e” zárt, a második viszont nyílt, 3. ha én mentëk ki valakit éppen a Rábából, akkor abban az első nyílt, a második zárt, 4. ha pedig régiesen szólva mentek, vagyis mentesek a disznók a betegségtől, akkor a mentek szóban mindkét „e” hangot nyílt „e”-vel kell mondani.
  2. A két magánhangzó közé eső mássalhangzókat megnyújtják, a hossszú magánhangzókat pedig lerövidítik, így hallani például, ahogy „mezzőre” mennek, „hüttőgépet” vásárolnak, „befüttenek” a szobában, felveszik a „köppenyt”, mégpedig a „pirossat”, vagy éppen „bakkancsot” tisztítanak. Sőt, inkább „tisztittanak”, mint ahogy „takarittani” és „diszitteni” is szoktak. Mivel ezek csak kissé térnek el a köznyelvi változattól, nem szerepeltettük őket szótárunkban.
  3. Főleg az idősek beszédjében fordul elő a diftongus, vagyis amikor egy hosszú magánhangzóból kettő lesz: szép helyett „sziép”, jól helyett „juól”, régi helyett pedig „riégi”.

Most pedig jöjjön a vasi szótár, amely a távoli vidéken élők számára kevésbé ismerős szavak mellett olyan kifejezéseket is tartalmaz, amelyeket máshol is talán jól ismernek, de nem feltétlenül ugyanabban az értelemben, ezért kerültek a listára. A szótár persze nem teljes, ezért kérjük Vas vármegyében élő, onnan származó vagy éppen oda gyakran járó olvasóinkat, írjanak nekünk, ha valamit hiányolnak!

Íme a magyar-magyar szótár Vas vármegyéhez:

  • Acskó = zacskó
  • Ágyruha = ágynemű
  • Akadékba van = útban van, akadályoz
  • Anyjuk, aptyuk = anya, apa (családon belüli megszólítás)
  • Arrészbü = abból a szempontból
  • Aztánnék = aztán
  • Baca = ostoba, hülye
  • Banga = hülye, ostoba
  • Bánt = hozzáér, hozzányúl
  • Barac = barack
  • Báttya = nagybácsi
  • Becsurrant = bepisil
  • Begorombul = bemérged
  • Bejár = beáll (autóval)
  • Bemérged = mérges lesz
  • Benn = benne
  • Bennfog = bent tart valakit (pl. kórházban)
  • Bepislant = bepisil
  • Betesz = becsuk (ajtót)
  • Beveti az ágyat =
  • Biztosigaz = holtbiztos
  • Bogár = házilégy (is)
  • Bóglis = rosszkedvű
  • Bojtás = bujtás, növényi hajtás
  • Bólint = bóbiskol
  • Bólogat = bóbiskol
  • Bolondján van = rossz a hangulata
  • Bónája van = mániás, rögeszmés
  • Bosztohó = durva
  • Böszme = ostoba, esztelen
  • Büdös Margit = poloska
  • Bütüz(ik) = két ember a homlokát egymáshoz dörzsöli (főleg gyerekkel)
  • Céhmester = sekrestyés
  • Celőke = bot, léc
  • Cicerkert = temető
  • Cigányforma = cigányos, mintha cigány lenne
  • Csuklya = kapucni
  • Culáger = segédmunkás, téglaadogató
  • Cullang = fölösleges kellék, toldalék, sallang
  • Curükkül = hátrál
  • Cühülődik = lassan szedelőzködik, készül
  • Csádé = cserjés, bozótos
  • Csalit = avar
  • Cseder, megcseder = csavar, megcsavar
  • Csedvás = hibás, keveset érő
  • Csekedli = aprópénz
  • Csekmet = bozótos, rendetlen
  • Csepőtés = bozótos
  • Csibe = csirke (nagyobb is)
  • Csiger = nagyon savanyú
  • Csiklandik = csiklandoz
  • Csingál = lóg (korlátról)
  • Csingavas = biciklitámasztó korlát
  • Csipág = csípked (pl. tyúk a csőrével)
  • Csikmakmak = (gyereknek csiklandozó, cirógató hang)
  • Csiszál = dörzsölve simogat (pl. más ember hátát)
  • Csollán = csalán
  • Csoport = földrög, összeállt földdarab
  • Csömböllék = összeállt ürülék- vagy sármaradék
  • Csömörlet, csömöllet = csömört, undort keltő
  • Csöpp mentette, hogy = kevésen múlt, hogy
  • Csörfös = csacsogó kislány
  • Csösszen = súrlódik valaminek a felületén
  • Csufnév = gúnynév
  • Csufoskodik = éktelenkedik, nevetségessé teszi magát
  • Csünt, csünti = kölyök, kisgyerek
  • Dadál = kisgyereket óv, gondoz
  • Darakása = tejbegríz
  • Devendéroz(ik) = tivornyázik, mulat
  • Devizson = demizson
  • Dödörög = halkan, rosszul érthetően beszél
  • Döglik = pihen, lustálkodik, henyél
  • Döher = kövér
  • Döndörej = kövér vagy dörömbölés, zaj
  • Dörzenkedik = megsértődik
  • Dünnyencs, dünnyögő bogár = hangos, nagyobb bogár
  • Dzsindzsás = bozótos
  • Ebédez = ebédel
  • Egrecéroztat = nem hagy békén
  • Egyes gyerek = egyke
  • Egyszerre = rögtön, azonnal
  • Ehun = itt
  • Ekecsül = téblábol, szerencsétlenkedik
  • Elalszik = sokáig alszik
  • Elérte a betegség = elkapta a betegséget
  • Eleven kurrogó = rossz kisgyerek
  • Elfogja a torkát = begyullad tőle a torka
  • Elhízza magát = meghízik
  • Elkéretőzik = elkéredzkedik, elkérezkedik
  • Elkerül valahonnan = elszármazik máshová
  • Elmegy valaki után a kórházba = meglátogat valakit a kórházban
  • Elmehetsz vele = meg fogod bánni
  • Elnézést a zavarkolódásért = elnézést a zavarásért
  • Elsőbe = először
  • Ember gyereke = az ember (általános alany)
  • Ennya, innya = enni, inni
  • Épül = építkezik
  • Esze, ereje, mint a marhának = erős, de buta
  • Észér = pénzsóvár, kapzsi
  • Fajböszme = ostoba, esztelen
  • Fajzik rá = hasonlít rá
  • Faragó = hegyező
  • Fatigra megy, tesz = elhasználódik, elront
  • Fekvőbirtok = lusta
  • Felbont (ágyat) = megágyaz
  • Félcigány = félig cigány
  • Felhándigál = felhánytorgat, felemleget
  • Felnyitni a kaput = kinyitni a kaput
  • Félsódéros(an) = felemás(an), csálé(n)
  • Férfigyerek = fiú
  • Fókodik = szárad, de még nedves (ruha)
  • Fonákul beszél = helytelenül, hamisan beszél
  • Fosztorgat = szorongat, ruhájától megfoszt
  • Fől = fő (étel)
  • Fölcsípi a nyelvét = csípi a nyelvét az étel, ital
  • Fölfújhatod = meg fogod bánni
  • Fönek = felfelé
  • Fötellett = megtelt, vizesedik a szervezete az alkoholizmustól
  • Füjjet = füvet
  • Füzet = fizet
  • Gabna = gabona
  • Gaborgyás = rossz a hangulata
  • Ganajoz = trágyáz, állatok ürülékét istállóból, ólból kiszórja
  • Gavics = kavics
  • Gebula = betegség, megfázás
  • Geggyül valakit = gondoskodik valakiről (főleg gyerekről)
  • Gengül = bandázik
  • Gezmet = girhes, sovány
  • Gida = meztelen
  • Göböncös = gyűrött
  • Göcög = kuncog, kacag
  • Göndöres = göndörödő, göndörkés
  • Görög = ivarzik (főleg disznó)
  • Göthülődik = megbetegszik, göthössé válik
  • Grábla = gereblye
  • Grádics = lépcső
  • Granatér = krumplistészta
  • Gyerekésszel = kissé bután, nem túl tudatosan
  • Gyoha = pocak
  • Gyömbül = begyömöszöl, begyűr
  • Gyöngít = hígít (pl. főzeléket)
  • Győtény, győtiny = szulák, hasonló gyomnövény
  • Gyühülődik = kínlódik, nyüglődik
  • Gyün = jön
  • Gyűr kenyér = szelet kenyér
  • Gyürekes = gyűrt
  • Gyürke = kenyérvég
  • Hángedli = előke (kisgyereken evés közben)
  • Hangyál = hangya
  • Hasonlítja = hasonlít rá
  • Hatfan, hetfen = hatvan, hetven
  • Havat hány = havat lapátol
  • Hébér = lopó(tök)
  • Hegyibe, hegyibéje = tetejére, rá
  • Hétfene = fészkes fene
  • Hétszenvedés = biztosan igaz
  • Hidas = disznóól
  • Husoskalbász = kolbász
  • Jába = hiába
  • Hajma = hagyma
  • Hóharmat = zúzmara
  • Hosszi = hosszú
  • Höböncül = hadar
  • Hőle = hüvelye, zöldség héja
  • Hömbölödik = legurul
  • Humbók = durva, ormótlan
  • Hun = hol
  • Hunnajd = honnan
  • Hurcibál = hurcol, visz
  • Huzentróger = hózentróger, nadrágtartó
  • Huzigál = húzgál
  • Idbenn, odbenn = idebent, odabent, pl. a házban
  • Iperedik = felnő
  • Iren = Irén, Irénke
  • Ízvíz eszű = buta
  • Jancsikés = kiskés, zsebkés
  • Jó húsban van = kövér, kövérkés
  • Jóban van valakivel = szeretője valakinek
  • Jobb szeretem = jobban szeretem
  • Jól néz ki = kövér
  • Kágyilló = meztelen csiga (van, ahol kágyula vagy gágyu)
  • Kakashinta = mérleghinta
  • Kalézul = jár-kel, bolyong
  • Kankus = mumus
  • Kanna = vödör
  • Katatul = kutat, keres
  • Katroc = ketrec
  • Kavincul = kavargat, keverget
  • Kecháránték(ba) = össze-vissza, ferdén
  • Kehe = betegség, megfázás
  • Kelekóla = kelekótya, ütődött
  • Kencsuráz = összeken, keneget
  • -ként = (valaki) szerint, pl. Marikaként = Marika szerint
  • Kepesztet = mászik, erőlködve kapaszkodik
  • Kerreg = krákog, köhécsel
  • Keszetül = fémes hangot ad ki
  • Keta = esetlen, béna
  • Kiáll valamije = kint van, kilóg valamelyik testrésze
  • Kicsinyesként = apránként, fokozatosan
  • Kifütt = felfűt (házat)
  • Kihúzó = nem együttműködő, elkerülő
  • Kiimporít = kizavar, kiparancsol
  • Kiizzad = leizzad
  • Kimarad az iskolából = elvégzi az iskolát
  • Kinyittani = kinyitni
  • Kipofitosodik = meghízik arcra
  • Kirántott hús = rántott hús
  • Kiszab = kitép
  • Kocsit hajt = autót vezet
  • Kokas = kakas
  • Kombáj = kombájn
  • Kopicsol = kapálgat
  • Kora van = korán van
  • Köped = hámlik
  • Köpedelem = undorító, rendetlen
  • Köpeszt = hámlaszt
  • Köszönt neki = köszön neki
  • Kötözkölődik = kötözködik
  • Kövesztett szalonna = abált szalonna
  • Közbe, közbe-közbe = néha
  • Kramanc = holmi, elhasznált tárgy
  • Krupp = virágágyás
  • Kujtorog = csavarog
  • Kukorékol = korán ébren van
  • Kukubenku = lökött, ütődött
  • Kulló = négykerekű háztartási szekér
  • Kurvinca = kis kurva
  • Kuszi = kutya megszólítása
  • Kuszkusz, ksz-ksz: kutya hívása
  • Kutymorog = emésztő hangot ad ki (pl. belek)
  • Külömbgyebb = különb
  • Lafog = hányódik, lefeg
  • Lánygyerek = lány
  • Ledorombol = leszid, rápirít
  • Leginnye = barátja, fiúja
  • Lenek = lefelé
  • Leppül = legyez, integet, mutogat (főleg függőlegesen)
  • Lerámul = megszid, leszid
  • Letellett = véget ért (pl. a munkahét)
  • Letymet szájú = pletykás, árulkodó
  • Letymetül = fecseg, eljár a szája
  • Levették a lábát = amputálták a lábát
  • Lú = ló
  • Majorság = baromfi
  • Majrévas = kapaszkodó (autóban)
  • Mákos / túrós / darás mácsik = mákos / túrós / grízes tészta
  • Mákos / túrós / darás metélt = mákos / túrós / grízes tészta
  • Málna = szörp
  • Mámmá = étel (kisgyereknek)
  • Manérban van = zavarban, kínban van
  • Maradatlan = izgő-mozgó
  • Második, harmadik unokatestvér = másod-, harmad-unokatestvér
  • Maszadék = maszat, maradék
  • Meg van edve = megették
  • Meg van idva = megitták
  • Meg van mekkenve = elbambult
  • Megcsiccsen = megsavanyodik (bor)
  • Megébred = rövid időre felébred
  • Megfejbekül = fejbe vág
  • Megfutamodik valakihez = beszalad valakihez
  • Megissza a magáét = sokat alkoholizál
  • Meglöjt = kiengesztel, bocsánatot kér
  • Meggyalogol = kiengesztel, bocsánatot kér
  • Méhe = méh
  • Mekemula = bamba, gyámoltalan
  • Mellen = milyen
  • Merfölötti = túl sok, elég belőle
  • Mésog = nyafog, vinnyog
  • Mesztélláb = mezítláb
  • Mi pénzbe kerül = mennyi pénzbe kerül
  • Mienkek = mieink
  • Milyen világot hagytál = milyen rendetlenséget csináltál
  • Mind = mint
  • Mink = mi
  • Mindenegyi = mindegyik
  • Mire = mikorra
  • Mire fö = mire fel, milyen célból
  • Monyákul = kontárkodik
  • Nagy rössel = nagy lendülettel, elánnal
  • Napos napja = pontos évfordulója, ünnepe
  • Nászom = nászuram, nászasszonyom
  • Ne bánd = ne bántsd
  • Ne légy fa = ne légy érzéketlen
  • Nekijje = neki
  • Nem érte benn az írás = évvesztes
  • Nem rosszbu mondom = nem rosszindulatból mondom
  • Nődögél = lassan nő
  • Nő, nyől = nő
  • Nyénnye = nagynéni
  • Nyestül = vág, kaszabol (főleg növényt)
  • Ottannék = ott
  • Ottkinn, ittkint = odakint, idekint pl. az udvaron
  • Óma = alma
  • Ökörborgyu = nagyon hülye
  • Ölömbül = tombol, ordítozik
  • Öreganyja, öregapja = nagyanyja, nagyapja
  • Öregje, öreggye = vminek a nagyobb példányai (pl. krumpli)
  • Öregkés = a legnagyobb konyhakés
  • Öreglegény = agglegény
  • Összefajkol = rosszul vág, összevagdos
  • Összesbe = az egészben, összességében
  • Őtet = őt
  • Palánt = palánta
  • Palántol = palántát ültet
  • Patallérozik = peckesen sétál, korzózik
  • Passog = (álmosan) pislog
  • Paszadék = maszat, maradék
  • Paszmatol = maszatol, összeken
  • Pazul = pazarol
  • Pekedli = ételtartó, kisebb edény
  • Pekeráj = ételtartó, kisebb edény
  • Pelyvakutyó = szénáskamra, pajta
  • Pencizik = lefekszik
  • Pirossas = pirosodó, piroskás
  • Pisztergál = piszkál
  • Pofit = arc (főleg gyereké)
  • Pofitos = kerek arcú
  • Porozinkó = császármorzsa
  • Postaút = aszfaltozott főút
  • Pök = köp
  • Pörhedék = elszáradt maradvány
  • Préshurka = disznósajt
  • Prezbors = disznósajt
  • Primering = disznóbél
  • Prücsök = tücsök, kölyök
  • Pungatya = sztreccsnadrág
  • Purzsás = morzsalékos (pl. kenyér)
  • Puszilóz(ik) = puszilkodik
  • Puszizkodik = puszilkodik
  • Rábeszél valakire = rosszat mond róla
  • Rajt = rajta
  • Rempül = szid
  • Rezzeget = megrezzent, ijesztget
  • Rikogat = sikítozik
  • Ringis = ringlispíl, gyerekkörhinta
  • Robbogat = robbantgat
  • Rospic ottvüszi = a fene otteszi
  • Rosseb otteszi = a fene otteszi
  • Roszog = csikorogva ropog
  • Rötyög, rötyörész(ik) = nevetgél
  • Safőr = sofőr
  • Sarjú / sargyu macska = ősszel született, nem életképes cica
  • Segélj megmondani = segíts megmondani
  • Sikértányér = lapos tányér
  • Sokat késik valahol = valahol sokáig tartózkodik
  • Sokat kihoz valamiből = túl sokat beszél valamiről
  • Sokáig elmarad valahol = valahol sokáig tartózkodik, késik
  • Spejz = spájz
  • Sporhelt = sparherd, sparhelt (régi tűzhely)
  • Srácca = barátja, fiúja
  • Stelázsi = polcos szekrény a kamrában, spájzban
  • Stoki = stokedli, hokedli, konyhaszék
  • Sujszter = cipész, suszter
  • Szárogat = szárít
  • Szárogató = szárító
  • Szegényem = szegénykém
  • Szelemen = padlás
  • Szemérmestest = nemi szervek
  • Szerencsétlen forma = enyhén fogyatékos
  • Szétposszan = kipukkan, szétfröccsen
  • Szok, szokok = szokott, szoktam
  • Szóma = szalma
  • Szőcsiny = szemölcs
  • Tájbászkodik = tápászkodik
  • Tányérat = tányért
  • Tápos = gyenge, beteges, erőtlen
  • Táska = szatyor (is)
  • Tartatlan = nem kitartó
  • Tekinted = teszerinted
  • Telázsi, stelázsi = polc (spájzban, konyhában)
  • Tele van a valoga = nagyon részeg
  • Tergyeget = legyez, integet, mutogat (főleg vízszintesen)
  • Tészta = sütemény
  • Tettyeg = nehézkesen lépdel
  • Tik(ok) = tyúk(ok)
  • Tixó = cellux
  • Topa = esetlen, béna
  • Tömésház = vályogház
  • Töszmörög = szöszmötöl
  • Tuligál = tologat
  • Tutul = bőg, ordít
  • Tümmed = elbambul
  • Tümmeteg = nem százas
  • Úgy tetszik = úgy tűnik
  • Utólja valaminek = a legvége, az utolsó példányai valaminek
  • Üdögenyi (hosszú e-vel) = üldögélni
  • Ükülődik = öklendezik
  • Vadházasság = élettársi viszony
  • Valaminek az öregje = valaminek a nagyobb példányai (pl. krumpli)
  • Vásányi = vásárolni
  • Velek = velük
  • Vella = vasvilla
  • Vérágas = véreres (pl. szem)
  • Vicsorog = vigyorog
  • Vikszol = suvickol, tisztít
  • Villanyáram = villany, áram
  • Vindő, vindöl = zsírosbödön
  • Viribül = későn ébren van vagy felmentést kap
  • Vüsz = visz
  • Zavarkulódik = zaklat, zavar
  • Zöldség = petrezselyem
  • Zöldség zöldje = petrezselyem szára, levele
  • Zöldségágy = ágyás
  • Zsibavirág = gyermekláncfű, pitypang
  • Zsindő, sindő = cserép, zsindely
  • Zsombor = véka, fonott kosár
  • Zsurmol = morzsol, apróra nyomkod

Címlapkép: Getty Images

NULLA FORINTOS SZÁMLAVEZETÉS? LEHETSÉGES! MEGÉRI VÁLTANI!

Nem csak jól hangzó reklámszöveg ma már az ingyenes számlavezetés. A Pénzcentrum számlacsomag kalkulátorában ugyanis több olyan konstrukciót is találhatunk, amelyek esetében az alapdíj, és a fontosabb szolgáltatások is ingyenesek lehetnek. Nemrég három pénzintézet is komoly akciókat hirdetett, így jelenleg a CIB Bank, a Raiffeisen Bank, valamint az UniCredit Bank konstrukcióival is tízezreket spórolhatnak az ügyfelek. Nézz szét a friss számlacsomagok között, és válts pénzintézetet percek alatt az otthonodból. (x)

Nem akarsz lemaradni a magyar vidék legfontosabb híreiről? Kövess minket Facebook-on is. Kattints ide a feliratkozáshoz!
  Megosztom

hellovidék

szavak

vas

vas megye

szó

szójáték

nyelvtanulás